История человека, который оставил завещание детям

Читать офлайн:

«Если я умру, то сожгите меня, сотрите в порошок и затем развейте по морю».

История человека, который оставил завещание детям: «Если я умру, то сожгите меня, сотрите в порошок и затем развейте по морю».

Сообщается от Абу Хурейры (да будет доволен им Аллах), что пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Один человек проявлял несправедливость по отношению к себе, а когда пришла к нему смерть, он оставил завещание детям, сказав в нём: ”Если я умру, то сожгите меня, сотрите мой прах в порошок, затем развейте по ветру и бросьте в море, ведь, клянусь Аллахом, если мой Господь настигнет меня, то непременно накажет так, как ещё никого не наказывал”. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Они (его дети) так и сделали с ним».

Всевышний Аллах скажет земле: «Выведи, что взяла». И тут он предстанет. И тогда Господь скажет: «Что заставило тебя поступить таким образом?» На что он скажет: «Страх перед Тобой, о мой Господь». Или скажет: «Из-за боязни перед Тобой»”. И ему будет прощено за это».[1]

Разъяснение смыслов некоторых выражений хадиса[2]:

«Проявлял несправедливость по отношению к себе» означает: преступал границы дозволенного, совершал ошибки.

Комментарий хадиса:

Ибн Хаджар (да одарит его Аллах Своей милостью) сказал: «Аль-Хаттаби сказал: “Читая этот хадис, может возникнуть такой вопрос: как ему будет прощено, если он отрицал воскрешение, способность к оживлению мёртвых?” Ответ заключается в том, что этот человек не отрицал воскрешение, а был в неведении и думал, что если с ним поступят в соответствии с его завещанием, то его не смогут воскресить и наказать. Однако стало известно о его вере после того, как он признался, что именно страх перед Аллахом подтолкнул его на подобный поступок».[3]

Ан-Навави (да одарит его Аллах Своей милостью) сказал: «Учёные разошлись во мнениях по поводу значения этого хадиса. Некоторые сказали: “Неправильно считать, что этот человек имел в виду отрицание мощи Аллаха, ведь сомневающийся в мощи Всевышнего является неверующим. Кроме того, в конце хадиса приводится, что он поступил таким образом из-за страха перед Всевышним Аллахом. Неверующий же не страшится Всевышнего, и ему не прощаются грехи”.

  Приверженцы этого мнения сказали, что хадис может иметь два толкования. Во-первых, он может означать: «Если Аллах предопределит мне наказание…» Во-вторых, может иметь смысл: «Если Он ограничит (стеснит) меня», так как этот глагол в таком значении упоминается и в Священном Коране: «Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании…» (сура «Аль-Фаджр», 16). Такое же значение имеет следующий аят: «И подумал, что мы не стесним его» (сура «Аль-Анбийя», 87) в соответствии с одним из мнений.

Другие сказали, что этот человек имел в виду именно это значение: «если мой Господь настигнет меня». Однако он произнёс их непреднамеренно, не вникая в смысл сказанного, не будучи убеждённым в этом, а сказал в состоянии ужаса и страха, так что не мог разбирать свои слова, и поэтому его состояние можно приравнять к положению невежественного и забывшего, с которых не взыскивается. Речь этого человека похожа на то, что произнёс нашедший своего верблюда, который от сильной радости перепутал слова, сказав: «Ты – мой раб, и я – твой Господь». Ведь он не стал неверующим из-за слов, которые он произнёс, будучи вне себя от радости.

Третьи сказали, что слова этого человека несут метафорическую окраску, используемую в арабском языке. Такой метод называется «смешение сомнения с явным». В качестве примера они приводят слова Всевышнего: «Воистину, либо мы, либо вы, одни из нас либо на прямом пути, либо в очевидном заблуждении» (сура «Саба’», 24). То есть, на первый взгляд выглядит наподобие сомнения, хотя подразумевается очевидное.

Также некоторые сказали, что этот человек дал подобное завещание своим детям, презирая себя, в качестве заслуженного наказания за грехи, надеясь на то, что Всевышний Аллах смилуется над ним»[4].

Ибн Таймийя (да одарит его Аллах Своей милостью) сказал: «Этот человек проявил сомнение в мощи Аллаха и в том, что Всевышний воскресит его после того, как будет рассеян  по ветру. Кроме того, он был убеждён в том, что не будет воскрешён. А это является неверием в соответствии с единогласным мнением всех мусульман. Однако он был невежественен и не знал того, что говорит, а был верующим, страшился Аллаха и боялся его наказания, и поэтому ему было прощено за это».[5]

Пользы, извлекаемые из этого хадиса:

  1. Этот хадис, как и другие изречения пророка (мир ему и благословение Аллаха), указывает на великую милость Всевышнего Аллаха, которую Он оказывает Своим рабам, ведь Он прощает за те поступки, которые исходят от них по причине неведения, забывчивости или принуждения.
  2. Хадис предостерегает от поспешных решений в отношении людей на основании их порицаемых поступков, не посмотрев на их обстоятельства или их оправдания, до донесения до них религиозного довода.
  3. Произносимые слова могут быть неверием или нечестием, однако это не даёт повода выносить религиозное решение в отношении этого человека, который произнёс их, до тех пор, пока не будет доведён до него довод.

Вахитов М.
Для сайта «Почему Ислам?»
www.whyislam.ru

  • [1] Сахих Аль-Бухари, (3478), Сахих Муслим (2756), эта версия хадиса принадлежит Муслиму.
  • [2] Смотри «Фатх Аль-Барий», Ибн Хаджар, 6/522, а также «Хашийятус-Синди ‘аля Ан-Насаи», 4/112-113.
  • [3] «Фатх Аль-Барий», Ибн Хаджар, 6/522.
  • [4] «Шарх Ан-Навави аля Сахих Муслим» , 17/71.
  • [5] «Маджму’аль-фатауа», (3/231).

]]>]]>